sexta-feira, 10 de outubro de 2008

Saudade

A M., quando se foi embora, deixou para trás uma nota de despedida. O Ranjit pegou nela e pendurou-a no escritório. Agora, no escritório que antes era dele, vejo eu todos os dias esse texto:

"Saudade is generally considered one of the hardest words to translate. It originated from the Latin word solitatem (loneliness, solitude), but developed a different meaning. Few other languages in the world have a word with such meaning, making saudade a distinct mark of Portuguese culture."

(M., ainda te lembras?)

Pertencendo a esse povo que entende esse significado, sinto orgulho e sinto saudade. Sozinha no laboratório (o Kurt está de férias) ponho-me agora a ouvir... fado! Com um volume considerável! Ouço eu e ouve quem entra pela porta. Até agora não houve reclamações... também, como poderia haver?

4 comentários:

Barras disse...

Vai mazé ouvir Moonspell!!!Hj vi uma noticia q dizia q os gajos tinham 28 concertos agendados nos USA!!! xD

NANDO
NANDO
NANDO

Tu no fundo, no fundo tens é saudades de levar belinhas!!!

Vê lá se vens cá passar os teus anos oh gordurosa!!!
(e já agora diz qq coisa aqui à malta do guetto, não!?!?!?)

Joaninha disse...

E não te teres lembrado da "Sodade" da Cesária Évora :P

mas brincadeira àparte.. quem pode dizer mal do fado? e da saudade???
E já te disse que voltei a ser emigrante ? :P

E que já tenho Saudades tuas? =)

foxtrot disse...

olares! a semana passada foi O caos e vim agora fazer o update so blog :) xiiii não sabia que havia um "pedaçinho de mim nessa parede"!!
saudades mas é tuas pah!
ate antes ou ate dezembro!
beijinhos

Dunguinha disse...

Eh o que da eu nao tar na desk pra responder aos teus mails... :p